против солнца

у нас люди думают на ином языке
говорят на ином языке
даже иностранцы живущие у нас
научились видеть
думать
любить
ненавидеть по-другому
наши улицы
дома
города
все они против солнца
против человека
жизни
всего красивого
у нас человек
жизнь
и красота значат нечто иное
не то к чему можно прикоснуться
что можно прожить
ради чего можно сразиться
у нас красоту сначала выдумывают
а затем в нее верят
у нас и деревья против солнца
и книги
у нас детей рожают не женщины
воспитывают не мужчины
дети до самой женитьбы
не знают девочки они или мальчики
и женщины против солнца
в наши дома
кровати не попадают солнечные лучи
не согреваются объятия мужчин
мы любим мрак
обнимаем мрак
темнота рожает нам хмурых детей
нас называют мрачными – вы не слышали

темнота-то она вся против солнца


Перевод с азербайджанского Ниджата Мамедова

Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

AZƏRBAYCAN - QORXULU NAĞILLAR ÖLKƏSİ

əsgər məktubu / arxa cəbhəyə!